Our Clients – Local & International Brands That Trust Malaylingua

At Malaylingua, we take pride in serving a diverse portfolio of clients ranging from multinational corporations and global translation agencies to Malaysian government bodies, healthcare providers and local enterprises. Since our founding in October 2012, we’ve delivered high-quality English-Malay and Malay-English translations across industries including legal, medical, technical, marketing, e-commerce and finance. Our long-term partnerships are a testament to our accuracy, confidentiality, human-first translation approach and never relying on AI to replace authentic human understanding.

International Clients

Malaylingua has collaborated with numerous international companies and translation agencies to provide high-volume, culturally accurate, and timely language solutions. Our work spans technical documents, legal contracts, marketing materials, and MTPE projects, serving clients across Asia, Europe and North America. Notable collaborations include:

DHL Express – various field in contract and products – 150,000 ++ words (Contract Agreement – Mac 2021 – ongoing)
Translate Media – various projects (MTPE, Technical)
CCJK/ MARS Translation – various projects (MTPE, Marketing, Brochures)
EuroMinds Linguistics – various projects
Translate Plus – various projects
HL TRAD – various projects
Janus Worldwide – various projects
Wolfstone – various projects (MTPE, Websites)
Gengo – various subjects on daily basis e.g. general, business, legal, sports, marketing, questionnaires – 500,000 ++ words
Shell – Customer Satisfaction Survey, SAP workflow
DBS – Financial Documents
ECM Libra – Financial Documents/Project Analysis
Fedex Asia Pacific – Code of Conduct via Voice Over Service
Nokia – Product / User Manual on Nokia Series
Philips digital PhotoFrame™ – User Manual
Kenexa-Unilever – Employment Contracts, Legal (September 2019)
Pfizer, USA – Patient’s Questionnaire (Medical – June 2018)
Football Asia – contents for World Cup, Barclay Premier League, UEFA Champions League, contracts
Roche Malaysia/Singapore – Patient Consent Form, Product Brochures – 40,000 ++ words
Bristol Myers Squibb, USA – Financial/Forex Documents
London City Council, UK – Statistical Documents
Pilkington Group – Annual Report/ Code of Conduct / Quarterly Bulletin – 55,000 ++ words
Huntsman Company – Code of Conduct / Management Content
Lipton – Website / Brochure
iLen Technology, China – Manual Terms for Automobile / Technology / Mobile
Xiamen ZW Language Corp, China – Ad Optimizer for Shell V-Power
“Starbucks Verismo 901”- User Manual
Izumi Network P Ltd, India – Travel Portal
WordDoc Translations, USA – MSDS
Crystal Hues Limited, India – Birth Certificate
ASAP Translation Limited, HK – Divorce Cert, Strata Titles
Lingo24 Ltd., UK – Consumer Data Questionnaire – 200,000 ++ words
TransPerfect Translations, USA – Questionnaires – 100,000 ++ words
Translated, Italy – Marketing & Advertising material / Public Relations / Mobile Application
Spectrum Translation, Netherlands – Localization/Telephone Interview
Cevher Translation Services, Turkey – Transfer of Trademarks
Logos Group, Italy
Asiastar International Consultancy, Singapore – Flyers – 150,000 ++ words
China-Link International Translation & Consulting Centre, Singapore
Chin Communications Pty Ltd, China
Translation Valley, India
Globalwise Conversion Technologies, UK
Elite Bilingual, Singapore – 120,000 ++ words
AMAZON – E-commerce/ Marketing – 2018 – on-going using ATMS
CSOFT International Ltd., China, ERP project
Marriage Cert – Jawi to English/Malay
Individual clients – Decree nisi / Marriage / Birth Cert

Local Malaysian Clients

In Malaysia, Malaylingua has established itself as a trusted language partner for corporations, medical companies and government agencies, delivering accurate and culturally aligned translations tailored for the Malaysian market. Notable collaborations include:

BiO-LiFE Marketing Sdn.Bhd – Consumer Medication Information Leaflets (RiMUP)
Accord Healthcare Sdn Bhd – Consumer Medication Information Leaflets (RiMUP)
Momentive Performance Materials – MSDS / Product Safety Labels (Chemical/ Engineering – Mac 2018)
The Human Rights Commission of Malaysia (SUHAKAM) – Company Websites (Contract Agreement – Mac 2019)
Roche (M) Sdn Bhd – Patient Form, Questionnaires, Survey (Medical – 2013 – 2015)
DKSH (M) sdn Bhd – PIL’s – 60,000 ++ words (Medical – June 2015)
EXELTIS PHARMA – PIL’S (Medical – June 2015)
NOVEM HEALTHCARE –Brochures (Medical – May 2015)
Melaleuca Malaysia – Annual Report/ Monthly Articles – 70,000 ++ words
ECM Libra – Financial Report
Jakel Malaysia – Fashion and Textiles
UMC Service Master Sdn Bhd, ERP project
Lawak Kampus – 30,000 ++ words
Hyundai Merchant Marine – Code of Ethics (Contract Agreement – Apr 2020)
Hyundai Engineering – Internal documents (Chemical/ Engineering – Mac 2017)
BHP Malaysia – Contracting documents (Chemical/ Engineering – Mac 2013)
Mosanto Malaysia – MSDS (Chemical/ Engineering – May 2015)
Website localization (over 5 million word counts)- local councils i.e. KL City Hall, government agencies i.e. RISDA, FAMA
Individual clients – Income Tax / Decree nisi / Marriage / Birth Cert (Contract Agreement – ongoing)
Application form – Entrance to local universities